Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Prośby o tłumaczenia - boczas

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 3 spośród około 3
1
10
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski Prouve-le moi
Prouve-le moi
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>

Ukończone tłumaczenia
Polski Udowodnij mi to
1